Les chapitres de ce dossier :
- 1001 versions ? Le roman vrai des traductions
- Un peu de sérieux ! Le point de vue de la critique
- "Les enfants de Schéhérazade" : un livre aux multiples aires d'influence
C’est parce que les Mille et une Nuits décrivent et véhiculent un Orient déjà fantasmé qu’elles furent depuis le XVIIe siècle un formidable moteur de création littéraire pour les écrivains de tous bords. Que ce soit en Occident ou en Orient et dans n’importe quel domaine artistique (on sait comment le cinéma s’est très tôt dans son histoire emparé de certains contes ou encore comment les arts du spectacle ont su se servir de la magie orientale), l’attrait pour ces contes s’explique simplement par la force des thèmes, sans frontière et éternels.
- Quand les Nuits... sortent du cadre littéraire
Quelques prolongements en Orient
| Les cent et une nuits traduites et présentées par Maurice Gaudefroy-Demombrynes, Actes Sud-Sindbad, 1998 |
22.56 € | |
Récits nomades - venus de l'Inde ou de la Perse ? - parcourant l'immense écharpe musulmane qui ceint le monde. Histoires de voyageurs audacieux, aventures épiques et amoureuses. Récits toujours recommencés et dont la charge d'énigme, de désir et de merveilleux se renouvelle. Texte capricieux, pour l'enchantement du lecteur : art du conte qu'illustre une vingtaine d'histoires extraites de manuscrits maghrébins et dont certaines se retrouvent dans les Mille et Une Nuits. Cette traduction, parue pour la première fois en 1911, est accompagnée de commentaires comparatifs sur les manuscrits, les sources et les influences. M. Gaudefroy-Demombynes est connu pour son Mahomet, ses Institutions musulmanes, et son Pèlerinage à La Mekke.
|
||
9782742717620
|
||
| Les vingt et une nuits illustr. Emmanuel Pierre, Gallimard jeunesse, 2005 |
15.00 € | |
Fables animalières des Mille et une nuits. Le motif central de la conférence des oiseaux et des animaux sauvages est la félonie des fils d'Adam qui les asservissent et les exploitent sans pitié. Ces histoires sont autant de variations poétiques et fabuleuses sur la société des hommes. |
||
9782070569700
|
||
| Shéhérazade et son romancier Réza Barahéni, Fayard, 2002 |
25.00 € | |
Une femme voyage autour du monde depuis les temps immémoriaux. Au gré du vent du nord, elle dévoile les secrets de l'invisible, révèle le mystère de la séparation primitive d'où naît la nostalgie des hommes et, de cette nostalgie, le désir, l'amour et la guerre. Elle convoque la fiction au banc de la réalité comme seul et unique moyen de briser les barrières du rêve, de la vie et de la mort, du passé, du présent et de l'avenir. Cette femme, c'est Shéhérazade, conteuse merveilleuse, femme parmi les femmes, mère de tous les rêves éveillés. Parée d'une conception pour le moins inouïe de la fiction, elle réalise l'impossible en abattant les murailles de la raison, en franchissant sans plus s'en soucier les frontières religieuses, nationales et culturelles.
Réza Barahéni, romancier iranien, poète et critique, est né à Tabriz, une des plus anciennes villes du monde, située au nord-ouest de l'Iran. Privé du droit d'expression dans sa langue maternelle, l'azeri, dialecte d'origine turque, c'est en persan et en anglais qu'il a écrit plus de cinquante livres.
Traduit du persan par Katayoun Shahpar-Rad.
|
||
9782213610023
|
||
![]() |
Les Mille et Une Nuits Naguib Mahfouz, Actes Sud-Sindbad, 2001 |
21.19 €
![]() |
Ravi par les histoires que Schéhérazade lui a racontées pendant mille et une nuits, le sultan Schahriar décide de la garder comme épouse. Les habitants de la grande ville Le Caire, sans doute, célèbrent dans la liesse l'heureux dénouement, sans savoir qu'ils vont désormais assister, dans leur vie quotidienne, à des événements aussi étranges et merveilleux que les contes de Schéhérazade... Il fallait toute la verve de Naguib Mahfouz pour prolonger ainsi les Mille et Une Nuits, en une succession vertigineuse de faits divers où s'abolissent les frontières entre le rêve et la réalité, la folie et la sagesse, le bien et le mal.
|
||
9782742731770
|
||
Les influences en Occident
William Beckford, Cazotte, Théophile Gautier, Jean Potocki, Proust, Joseph Roth, Stevenson : par ordre alphabétique d'auteurs, petit périple au travers des romans occidentaux inspirés ou fécondés, à des titres divers et au fil des siècles, par les 1001 Nuits.
| Une nuit dans un harem maure Anonyme, Picquier, 2003 |
18.00 € | |
Ce roman érotique anglais écrit à la fin de l'ère victorienne est construit sur le même principe que Les mille et une nuits. Echoué, Lord Herbert est recueilli par les neuf femmes d'un pacha. Pour les remercier de leur gentillesse, il leur promet de les honorer chacune leur tour avant son départ. Mais avant cela, chacune d'entre elles raconte l'épisode le plus voluptueux de sa vie.
Traduit et présenté par Carine Chichereau. |
||
9782877306690
|
||
| Les contes d'Eva Luna Isabel Allende, LGF, Le Livre de poche, 2003 |
5.50 € | |
Eva Luna, héroïne du précédent roman d'Isabel Allende, n'avait pas son pareil pour conter des histoires aussi extraordinaires que véridiques, tirées de la chronique locale de son village, Agua Santa. On trouvera ici un nouvel échantillon du talent de la Schéhérazade latino-américaine. Vingt-trois récits burlesques ou sombres, de nostalgie ou de colère, d'ironie ou de révolte. Vingt-trois contes d'une prodigieuse diversité de situations, où la romancière de La Maison aux esprits, best-seller de 1984, révèle les mille et une facettes de son inspiration.
Traduit de l'espagnol par Carmen et Claude Durand. |
||
9782253062066
|
||
| Vathek William Beckford, José Corti, 2003 |
20.00 € | |
Composés à la manière des contes orientaux et des contes philosophiques de Voltaire, Beckford crée avec Vathek un des personnage les plus intrigants de la littérature romantique anglaise. Les différents épisodes du livre mettent en scène le calife Vathek, neveu de Haroun Al Rachid, qui consacre son existence au service de l'esprit du mal, Eblis, afin d'obtenir la toute puissance. |
||
9782714308078
|
||
![]() |
Histoire du prince Ahmed William Beckford, José Corti, 1993 |
15.24 € |
“Il y avait autrefois à Bagdad un riche joaillier nommé Hassan, veuf, père d'un fils unique âgé de 25 ans, dont il ne savait que faire tant il était paresseux et dissipé.”
Nous sommes ainsi plongés dans tout ce qui fait la magie de l'art du conteur, enrichi par les enseignements des mille et une nuits. Le conte est à la fois initiation et voyage, voyage à travers des histoires, des destins, des paysages imbriqués les uns dans les autres et où tout devient possible puisque l'imagination est la maîtresse du logis et qu'elle vagabonde avec une légèreté et une malice sans pareil. Au centre du labyrinthe enchanté, un jeune homme riche et beau que la vie ne cesse d'intriguer, de provoquer, prêt à tout, comme l'était William Beckford. Le Prince Ahmed est comme la face diurne de Vathek car c'est sans doute à Vathek que ce dernier conte, écrit probablement postérieurement, fait surtout penser, il en est comme le reflet inversé. Les puissances des ténèbres sont prétextes à fantaisie et la noirceur le cède à la lumière.
Edition de Didier Richard Illustrations de Kevin Pearsh
|
||
9782714304681
|
||
![]() |
Suite des mille et une nuits : le diable en Arabie Cazotte, éditions du rocher, 1996 |
21.19 €
![]() |
Le XVIIIe siècle est celui où les génies lumineux des Mille et une nuits se manifestent en occident grâce à Antoine Galland. "On eut bien étonné le public de ce temps là en lui apprenant qu'il y avait en France un conteur spirituel et naïf à la fois qui continuait les Mille et une nuits, cette grande oeuvre non terminée que M. Galland s'était fatigué de traduire, et cela comme si les conteurs arabes eux-mêmes les lui avaient dictées ; et que ce n'était pas seulement un pastiche adroit, mais une oeuvre originale et sérieuse par un homme tout pénétré lui-même de l'esprit et des croyances de l'Orient. La plupart des récits, il est vrai, Cazotte les avait rêvés aux pieds des palmiers, le long des grands mornes de Saint-Pierre". a écrit Nerval. Ce livre propose au lecteur de découvrir les huit histoires que Cazotte à consacrées au Maugraby, entendons celui qui s'est voué au diable. Grâce au style délibérément retenu, il fait apparaître un état parfait de civilisation : l'ouverture des fameuses "portes d'ivoire et de corne" sur le monde des merveilles. |
||
9782268023809
|
||
| La mille et deuxième nuit Théophile Gautier, éd. Mille et une nuits, 2003 |
2.50 €
![]() |
|
Ce texte met en scène la sultane Schéhérazade, venue chercher de l'aide auprès d'un littérateur médiocre. Elle explique que le traducteur de ces contes, Antoine Galland (1647-1715), a trompé l'univers en relatant son histoire dans les contes des Mille et une nuits : en fait, le sultan, toujours plus affamé d'histoires, menace chaque matin de lui couper la tête si elle est en manque d'inspiration. |
||
9782842057848
|
||
| L'ile et une nuit Daniel Maximin, Points Seuil n°1044, 2002 |
5.44 € | |
L'Ile et une nuit. Le cyclone se dirige vers la Guadeloupe. Partout, on s'enferme, on cloue portes et fenêtres. Il va falloir résister toute la nuit aux éléments déchaînés. Marie-Gabriel veille, seule dans la maison barricadée des Flamboyants, la "maison-mère". Antillaise Shéhérazade, elle parle pour apprivoiser la peur, trouver force et courage, pendant les sept heures que dure le cyclone. Sept heures, sept chapitres, sept modes où la voix humaine, le téléphone, l'écriture, la musique se conjuguent à d'autres voix plus anciennes que l'homme : murmures des dieux, parole de l'ouragan, de la case et du manguier. A la fin, le narrateur se démasque, reprenant les contes créoles et les grands mythes fondateurs de l'Amérique latine pour les mêler à une Histoire générale du déluge, dans une éblouissante re-création du monde. Ce roman s'inscrit dans la continuité de L'Isolé Soleil et de Soufrières, et conclut l'histoire de Marie-Gabriel, une jeune Antillaise d'aujourd'hui. Il est aussi l'affirmation d'une énergie littéraire dont la Caraïbe serait le creuset. Méditerranée tropicale ouverte à tous les métissages, dans toutes ses langues d'élection : créole, français, espagnol, anglais. |
||
9782020564762
|
||
| Sindbad le marin raconté par Bernard Noël, Actes Sud junior, 1998 |
12.00 € | |
"Comme j'étais à la fleur de mon âge, je m'ennuyai de vivre dans le repos ; et, m'étourdissant sur les nouveaux périls que je voulais affronter, je partis de Bagdad avec de riches marchandises du pays, que je fis transporter à Bassora. Là, je m'embarquai encore avec d'autres marchands. Nous fîmes une longue navigation, et nous abordâmes à plusieurs ports, où nous fîmes un commerce considérable. "Un jour que nous étions en pleine mer, nous fûmes battus d'une tempête horrible qui nous fit perdre notre route..."
Cet épisode des contes des Mille et Une Nuits retrace l'épopée extraordinaire de Sindbad, personnage hors du commun,e plein d'audace et de courage, qui, lors de ses nombreux et lointains voyages, affronte avec panache et témérité les situations les plus périlleuses et les plus insolites. Et revient toujours fortunes faite. Bernard Noël, avec une verve poétique digne de celle d'un conteur oriental, décrit l'épopée de cet étonnant voyageur, mise en scène par les magnifiques illustrations en noir et blanc d'Alain Le Foll.
|
||
9782742707829
|
||
| Les mille et un jours François Pétis de la Croix, Phébus, 2003 |
13.00 €
![]() |
|
En 1704, Antoine Galland commence à traduire de l'arabe Les Mille et Une Nuits - que les Arabes eux-mêmes avaient oubliées. En 1712, François Pétis de La Croix, autre orientaliste de même éminence, commence à publier Les Mille et Un Jours, un recueil de contes persans qu'il a traduit du turc. La chance de Galland : on a conservé les manuscrits arabes dont il s'est inspiré, au lieu que Pétis a négligé de fournir le texte de son livre dans sa langue d'origine. Restent ces deux grandes œuvres de la littérature universelle, sans doute infidèles l'une et l'autre (Galland a copieusement édulcoré ses Nuits), par quoi l'Occident a pris toute la mesure des merveilles de l'imaginaire oriental. Si les Nuits, depuis trois siècles, n'ont jamais cessé d'avoir leur place sur les tables des libraires, les Jours du divin Pétis se sont longtemps refusés à la légitime gourmandise des lecteurs (la dernière édition de ce chef-d'œuvre, proposée par Christian Bourgois, remonte à 1981). Comme les Mille et Une Nuits, il s'organise à partir d'un récit-cadre donnant prétexte à raconter diverses histoires, qui s'enchaînent ici selon une logique impérieuse : une princesse « barbare » (nous sommes au Cachemire, non encore islamisé) que son royal père voudrait bien marier est prévenue contre les hommes ; sa nourrice, qui connaît la vie et a plusieurs tours dans sa besace, entreprend de la « convertir » en lui débitant des contes qui lui montreront qu'après tout les hommes ne sont pas de si vilaines bêtes que ça. Bien sûr la princesse en question fait la mauvaise tête, feint - pour notre plus grand plaisir - de n'être point convaincue, réclame de nouvelles aventures pour éclairer sa chandelle... et finit à la dernière page dans les bras d'un gaillard plus entreprenant que les autres. Ici n'est point le lieu de conter le détail de toutes ces histoires (dont l'une au moins a fait le tour du monde : celle du Prince Calaf et de la princesse Tourandocte... dont Puccini à l'opéra fera Turandot !).
Pour en savoir plus, on lira : François Pétis de la Croix et ses Mille et un jours, Franz Hahn, préface Roger Francillon, éd. Rodopi (Amsterdam), coll. Faux titre n°229, 2003, 38 €
|
||
9782859408992
|
||
| Le Manuscrit trouvé à Saragosse Jean Potocki, L'imaginaire Gallimard n° 463, 2002 |
10.00 € | |
Publié pour la première fois en France (Gallimard, 1958) grâce à Roger Caillois à qui revient le mérite de sa redécouverte, le roman du comte Jean Potocki avait été unanimement salué comme un livre génial, un sommet du fantastique, faisant l'objet d'un véritable culte littéraire... bien que l'édition, avec ses quatorze "journées" et trois extraits, ait été amputée alors des trois quarts. Objet étrange, roman-gigogne, roman-matriochka, roman-labyrinthe ample comme le Don Quichotte, mais composé en étoile, à la façon des Mille et Une Nuits et, plus encore, de l'Heptaméron de Marguerite de Valois ou du Décaméron de Boccace. L'histoire commence avec la prétendue découverte d'un vieux manuscrit, en 1809, lors de la prise de Saragosse par les troupes françaises et polonaises. C'est pour l'auteur le prétexte d'étaler une immense culture dans l'enveloppe d'un roman fantastico-picaresque : traversant la Sierra Morena, région qu'on dit hantée par les revenants et les mauvais sorts, le jeune narrateur, Alphonse van Worden, arrivé dans une auberge abandonnée, voit entrer dans sa chambre, au douzième coup de minuit, " une belle négresse demi-nue, et tenant un flambeau dans chaque main " qui l'invite à la suivre ; dans une salle souterraine l'attendent deux soeurs, vêtues d'une chemise et d'un corset orné de perles et de diamants, Emina et Zibbedé de Tunis, qui se disent ses cousines maures et qui ont juré d'épouser le même homme et de lui offrir le trésor secret enfoui par leurs ancêtres avant la Reconquête, s'il consent seulement à prendre la religion musulmane. Il s'endort dans un lit entre les deux soeurs - ou bien est-ce un rêve ? - et se réveille - ô horreur ! - dans la vallée qu'il avait parcourue la veille, sous le gibet, entre deux brigands dépendus... A partir de ce thème, l'histoire se déploie comme un kaléidoscope dans une multitude d'histoires enchevêtrées, narrées par des personnages différents, qui, chaque fois, ramènent le héros à son point de départ et répètent le même schéma mais tissé de façons si différentes qu'on ne sait plus où est le rêve, où est le réel, où est le diable...
Texte établi, présenté et préfacé par Roger Caillois. |
||
9782070423330
|
||
![]() |
Proust et ses modèles : les Mille et Une Nuits et les Mémoires de Saint-Simon Dominique Jullien, José Corti, 1989 |
20.58 € |
A défaut de conseiller tel ou tel titre proustien (lequel choisir ? Schéhérazade est un leitmotiv dans la Recherche du Temps perdu !), mentionnons cette analyse des formes esthétiques de l'écriture chez Proust, telles qu'elles ont été éclairées par les contes des Mille et Une Nuits, tout comme par les Mémoires de Saint-Simon - dans un autre genre. |
||
9782714303271
|
||
| Conte de la 1002e nuit Joseph Roth, Gallimard, 2003 |
7.50 € | |
À un chah de Perse saisi de tenace mélancolie, le chef de ses eunuques conseille un voyage dans la vieille Europe. Ainsi, pour la première fois depuis des siècles, le descendant des envahisseurs orientaux revient à Vienne, en voyage officiel cette fois. Il jette bientôt son dévolu sur une ravissante comtesse, exige de passer une nuit avec elle. Les autorités, police, militaires, s'emploient à satisfaire son caprice. Mais c'est dans une maison close aménagée pour l'occasion, auprès d'une prostituée qui ressemble à la comtesse, que sera habilement guidé le potentat ravi. Commencé à la manière d'un conte oriental, le récit prend bientôt sa véritable dimension de roman viennois, roman d'une société naïve et cynique, corrompue et promise à la mort. Cette 1002e nuit est bien l'une des dernières fêtes viennoises célébrée par la littérature. |
||
9782070768110
|
||
| Les nouvelles mille et une nuits, in "Intégrale des nouvelles" vol 1 Robert Louis Stevenson, Phébus, 2001 |
12.90 € | |
Stevenson n'est pas seulement l'auteur de L'île au trésor et du Docteur Jekyll et Mr Hyde, il faut compter avec ces merveilleuses Nouvelles Mille et une nuits, suite de contes qui mettent en scène un jeune prince anglais, Florizel, qui, à l'instar du calife Haroun al Rachid, part courir les rues de Londres à la recherche d'aventures.
Henry James écrivait : « Comme leur titre l'indique, Les Nouvelles Mille et Une Nuits nous offrent le merveilleux sous sa forme la plus franche et la plus délectable. En partie extravagantes, en partie très spécieuses, elles sont le fruit d'une idée fort heureuse : situer une série d'aventures, de pures aventures, dans le cadre de la vie anglaise contemporaine et les raconter sur le ton calme et ingénu de Shéhérazade. Dans cette veine, Le Club du suicide est la plus grande réussite de R. L. Stevenson. Ses deux premières pages, sans parler des autres, demeurent gravées dans la mémoire. Pour des raisons que, j'en ai bien conscience, je suis incapable de présenter comme suffisantes, l'incident du prince Florizel et du colonel Geraldine me laisse une impression ineffaçable, véritablement obsédante.»
|
||
9782859407414
|
||



















