La librairie Ombres Blanches - Accéder à la vente en ligne des livres numériques

Recherche avancée

Recherche par mots clés










Tous les livres
indisponibles ou épuisés
disponibles
à paraître


Recherche par EAN


Les chapitres de ce dossier :

Tout n'est pas veille lorsqu'on a les yeux ouverts
Macedonio Fernandez, Rivages, 2004

9.00

Méditations sur le rêve et la réalité construites autour de la phrase de Caldéron : la vie est un songe, et nourries des lectures et des critiques d'œuvres de philosophes tels que Kant, Hobbes, Schopenhauer.

 

Traduction de l'espagnol par Christophe David.

 

9782743612757

^

Cahiers de tout et de rien
Macedonio Fernandez, Corti, 1996

15.24
Indisponible chez l'éditeur

Suite de réflexions, d'aphorismes, de notations qui brassent dans le désordre les thèmes, chers à l'auteur : l'amour, l'absurde, le refus absolu de la médecine, l'autodérision, la distance extrême vis-à-vis de la chose politique.

 

Traduction de l'espagnol par Silvia Baron Supervielle & Marianne Millon.

 

9782714305671

^

Adriana Buenos Aires
Macedonio Fernandez, Corti, 1996

19.82
Indisponible

Variations sur le thème de l'amour impossible éprouvé par Eduardo, le narrateur, pour Adriana, jeune fille elle-même éprise d'Adolfo, lequel perdra la raison et la mémoire à la suite d'un coup de feu tiré par une maîtresse éconduite.

 

Traduction de l'espagnol par Marianne Millon.

 

9789232032492

^

Musée du roman de l'éternelle : premier bon roman
Macedonio Fernandez, Gallimard, 1993

22.87

Le fils de l'auteur a consacré quinze ans de sa vie à reconstituer le manuscrit de ce livre, éparpillé volontairement par l'écrivain peu avant sa mort. Musée de l'imaginaire, ce roman est un autel dressé, pendant un demi-siècle, à l'amitié, à l'esprit, à la passion.

 

Traduction de l'espagnol par Jean-Claude Masson.

 

9782070731725

^

Papiers de Nouveauvenu et continuation du rien
Macedonio Fernandez, Corti, 1992

16.01

Ce livre est composé de textes brefs et denses où la plupart du temps un personnage, Nouveauvenu, pose un regard différent et absolument original sur les choses les plus banales ou les plus extraordinaires.

 

Traduction de l'espagnol par Silvia Baron-Supervielle & Marianne Millon.

 

9782714304308

^

Elena Bellemort et autres textes
Alicia Dujovne Ortiz, Corti, 1990

13.72

La majeure partie des poèmes de Macedonio Fernández rassemblés sous ce titre sont consécutifs à la mort prématurée, en 1920, d'Elena de Orbieta, épouse de Macedonio, lequel ne se remettra jamais vraiment de sa disparition. Ils sont en quelque sorte, ces poèmes, l'intime conjuration réitéré d'un homme soudain placé devant une réalité insoutenable. Le chemin qu'il aura le plus assidûment partiqué [pour dénier ce vide] reste celui de la parole poétique, celle qui permet de concilier les contraires, d'affirmer que « Mort est Beauté », qu'elle est même la « Beauté d'Amour », et que la puissance de celui-ci finit par imposer sa loi, « car Mort gouverne Vie ; Amour, Mort. » (Jacques Fressard, La Quinzaine littéraire, 1990.)

 

Traduction de l'espagnol par Silvia Baron Supervielle.

 

9782714303769

^