| Littératures d'Afrique du Sud Sévry, Jean, Karthala, 2007 Collection : Lettres du sud |
29.00 € | |
Quand on parle de littératures d'Afrique du Sud, on pense immédiatement à quelques romanciers bien connus, tels André Brink, J.M. Coetzee ou Alan Paton. Or cette liste est très incomplète, et elle ne comporte aucun patronyme africain. En effet, en dépit de nombreuses traductions, les productions d'une grande majorité d'écrivains sud-africains restent mal connues. Dans ce volume, l'auteur, qui est l'un des meilleurs spécialistes de la question, étudie plus de 180 écrivains. Il expose d'abord la genèse de leurs oeuvres, qu'elles proviennent d'auteurs blancs, noirs ou métisses. Les thèmes que ces littératures abordent dans une multiplicité de genres - nouvelle, poésie, roman, théâtre, oralité - reflètent certes le fardeau de l'histoire et de ses violences, mais ils parviennent pourtant à dégager un espace de liberté où la politique s'associe au rêve. Dans un deuxième temps, on verra comment ces écrivains, en dépit de collaborations épisodiques, ont eu tendance, du fait de l'apartheid, à se séparer en deux camps, celui des victimes, et celui des privilégiés. Pour finir, des rapprochements de plus en plus forts se sont opérés, autour d'une culture de protestation. Les nouvelles tendances, apparues après l'élection de Nelson Mandela, confirment cette dynamique et donnent lieu à une floraison des imaginaires. Pourtant, chacune des communautés de la « nation de l'Arc-en-ciel » représentées parvient à garder sa voix, sa spécificité identitaire, sa diversité linguistique (anglais, afrikaans, langues africaines). Tous au long d'une lente évolution, ces oeuvres, nées au départ d'une colonie de peuplement qui remonte au XVIIe siècle, témoignent d'une grande qualité esthétique. Les femmes y jouent un rôle de plus en plus important. De nombreuses citations traduites en français permettent au lecteur de se faire une idée de la variété des textes et une abondante bibliographie indique des pistes supplémentaires pour naviguer dans ce dédale interculturel. |
||
9782845868366
|
||
| Histoire des littératures de l'Afrique subsaharienne Ricard, Alain, Ellipses, 2006 Collection : Littérature des cinq continents |
9.00 € | |
L'Afrique a connu de multiples graphies mais peu de littératures écrites dans l'ère pré-coloniale. Ce livre expose l'état de littératures peu connues et peu traduites, et dresse, pour les principales langues, un tableau synthétique des textes les plus importants. À l'époque coloniale, peu d'écrivains ont pu émerger : ce n'est véritablement qu'avec l'avancée des mouvements nationalistes d'après 1945 que s'affirme une authentique présence africaine dans la littérature. La guerre du Biafra (1967-1970), la crise de la conscience africaine qui en résulte, le mouvement francophone dans les années 1970, permettent l'affirmation d'une nouvelle génération consacrée par le prix Nobel de Wole Soyinka en 1986 puis par le succès des oeuvres d'Ahamadou Kourouma. La libération de l'Afrique du Sud en 1994 signale l'entrée dans l'ère post-coloniale, marquée par l'émergence de diasporas, un fort exode des cerveaux, mais aussi la forte attractivité de cette Afrique australe libérée. C'est la riche histoire de la littérature de l'Afrique subsaharienne qui est ici présentée. |
||
9782729831400
|
||
Breyten Breytenbach
Breyten Breytenbach est né en Afrique du Sud en 1939. Il en est chassé en 1959 et arrive en France en 1961. En 1975, opposant farouche au pouvoir blanc de l'Apartheid, il rentre clandestinement dans son pays mais est arrêté et condamné à neuf ans de prison. Libéré en 1982, il vit depuis entre plusieurs continents et reste critique quant à la politique sud-africaine.
Breyten Breytenbach publie des romans et de la poésie, chez Actes Sud en particulier.
| Le monde du milieu Breytenbach, Breyten, Actes Sud, 2009 Collection : Lettres africaines |
20.00 € | |
Regard d'un poète engagé sur le monde et ses dérives, sur son pays l'Afrique du Sud, dans sa nouvelle actualité, sur le continent africain et son devenir, ce recueil de quinze textes est un cri, un appel à la réflexion, à la remise en question, une invitation à la rigueur et à la vigilance. Ce livre tend un miroir accusateur à ceux qui écrasent, pillent ou utilisent le continent africain dans l'indifférence ou le silence complice ; il interroge sur la place de l'artiste et sur ce qu'il advient de l'imaginaire dans ce continent si terriblement désespéré, et parfois si désespérant. Evoquant, tour à tour, son identité afrikaner ou ses souvenirs de prison, sa fervente admiration pour Mahmoud Darwich ou la mort des clandestins sur le chemin de l'exil, dénonçant la terrible responsabilité de Sharon et de Bush au Moyen-Orient, ou esquissant un rapprochement entre Nelson Mandela et Barack Obama, Breyten Breytenbach nous entraîne à travers les interstices du monde. Il nous invite à la rencontre de tous ceux qui, par leurs idées, leurs itinéraires, leurs choix, se sont arrachés à leur contexte premier pour accéder à un autre point de vue, pour créer une autre sphère de réflexion. Et c'est ainsi qu'il révèle ce "Monde du milieu" tout en nuances, différences, altérités, toujours en marge, et pourtant essentiel, où se retrouvent, en un fabuleux cortège d'intelligences, de nombreux artistes et intellectuels, de tous temps et de tous lieux. |
||
Traduit de l'anglais par (Afrique du Sud) Jean Guiloineau |
||
9782742783946
|
||
| Outre-voix : conversation nomade avec Mahmoud Darwich Breytenbach, Breyten, Actes Sud, 2009 |
13.00 € | |
Poème en hommage à son ami Mahmoud Darwich, poète palestinien mort en 2008. |
||
Poèmes traduits de l'afrikaans par Georges Lory |
||
9782742788194
|
||
| L'empreinte des pas sur la terre Breytenbach, Breyten, Actes Sud, 2008 Collection : Lettres africaines |
25.00 € | |
Poète, romancier, essayiste, Breyten Breytenbach se situe depuis toujours entre l'intime questionnement de l'écriture et l'engagement politique ; entre la fiction, l'autofiction et la réalité d'un intellectuel de notre temps familier du voyage, amoureux du mouvement. Vagabond : le monde habite son oeuvre ; homme d'engagements : le tumulte et la violence de l'Afrique du Sud la structurent ; écrivain remarquable : le poème est au coeur de son être au monde. Dans ce livre, Breyten Breytenbach déploie cette singulière approche du réel, il convoque les événements qui ponctuent sa vie et la nôtre, les grands bouleversements de l'histoire, les visages et les voix croisés au cours de ses voyages. Puis il semble ralentir, s'arrêter, retrouver sa propre respiration, la sérénité de ses pas, redécouvrir la part secrète de son âme et ce qui depuis toujours l'autorise à poursuivre. |
||
Traduit de l'anglais par Jean Guiloineau |
||
9782742775774
|
||
| L'étranger intime Breytenbach, Breyten, Actes sud, 2007 Collection : Un endroit où aller |
21.00 € | |
Le poème est un hommage à tous ceux qui vivent au moment de le lire - parce qu'il est écrit au temps possible, pas au futur ni au futur imparfait (ni à l'avenir postérieur), mais au « perpétuel peut-être » : quand il fonctionne pleinement, il fournit une beauté exaltant la langue, et apparaît aussi aisé que l'eau qui sourd dans un puits. Et, curieusement, c'est comme toujours une épitaphe pour ceux qui sont trempés jusqu'aux os et assombris par un ancrage (encrage) à la mort aussi certaine et aussi éclairante que l'aube, ce sera une eau apaisée par le vent qui souffle de nulle part, attendant d'être troublée par l'aviron de Charon. |
||
Traduit de l'anglais par Jean Guiloineau |
||
9782742772056
|
||
| Coeur-Chien Breytenbach, Breyten, Acte sud, 2005 Collection : Un endroit où aller |
22.00 € | |
Hostile à l'apartheid, Breyten Breytenbach a quitté l'Afrique du Sud en 1961 mais fut arrêté lors d'un voyage clandestin qui lui valut sept ans de prison. Bien plus tard, il a éprouvé le besoin de revenir sur les lieux de sa jeunesse dans la région afrikaner proche du Cap. Il témoigne ici de cette quête de l'enfance et des ancêtres et de la réconciliation avec son pays, son peuple et lui-même. |
||
Traduit de l'anglais par et présenté par Jean Guiloineau |
||
9782742754748
|
||
| Lady One Breytenbach, Breyten, Melville, 2004 |
15.00 € | |
Eloge de l'amour et de la femme aimée, Lady One, (anagramme de Yolande), la poésie de Breyten Breytenbach lie le désir amoureux et la dureté des hommes à une nature envisagée de manière visionnaire. Héritier des surréalistes, peintre autant que poète, Breytenbach mêle ses expériences personnelles en Afrique du Sud et son engagement politique, non dénué d'amertume et d'ironie. Ses images, sensuelles ou terrifiantes, sont celles d'un univers marqué par la violence, la douleur de l'emprisonnement et l'exaltation de la beauté du monde. |
||
Traduit de l'anglais par Jean Guiloineau |
||
9782915341133
|
||
| Retour au paradis Breytenbach, Breyten, Grasset, 1993 |
19.10 € | |
Breyten Breytenbach se définit comme un Africain. Il est né en Afrique du Sud, comme ses parents et, avant eux, ses grands-parents : il a grandi en Afrique du Sud, y a fait ses études, y est devenu un homme et un citoyen. Une seule ombre au tableau dans une vie et un pays qui auraient presque tous les attributs du paradis, l'apartheid. Militant dès la première heure contre le racisme, son engagement auprès de ses frères africains noirs lui vaudra la prison, sept ans de réclusion, puis l'exil, de 1981 à 1991, jusqu'à la fin de la politique d'apartheid. Retour au paradis est une revisitation de l'Afrique tout entière à la lumière de cette nouvelle donnée qu'est l'espoir rendu aux Noirs de l'Afrique du Sud. Du Mali au Burkina-Faso, de Lomé à Pretoria, Breyten Breytenbach nous raconte l'Afrique d'aujourd'hui, avec son regard d'amoureux, sa sensibilité de peintre et son talent d'écrivain. Il brosse, là, un portrait tragique et magnifique de ce continent perdu - et peut-être pas aussi condamné qu'on a bien voulu le dire. Il nous fait visiter les lieux les plus enchanteurs mais aussi les plus cruels de son pays, nous présente ses amis d'autrefois, qu'il redécouvre vieillis, engoncés dans une histoire qui n'est pas tout à fait celle qu'il avait rêvée depuis son exil. Le paradis n'est plus ce qu'il était. Retour au paradis est une œuvre magistrale, belle comme un poème, riche comme un document, écrite comme un roman. |
||
Traduit de l'anglais par Jean Guiloineau |
||
9782246475217
|
||
| Métamortphase Breytenbach, Breyten, Grasset, 1987 |
10.00 € | |
Peintre, prosateur, intellectuel engagé contre l'apartheid et pour la démocratie en Afrique du Sud, Breytenbach se révèle ici un grand poète afrikaner. |
||
Traduit de l'afrikaans par Georges-Marie Lory |
||
9782246389415
|
||
André Brink
"Né dans une famille afrikaner descendant de colons boers, arrivés en Afrique depuis trois siècles, André Brink effectue une partie de ses études supérieures en France où il rencontre pour la première fois des étudiants noirs traités sur un pied d'égalité sociale avec les autres étudiants. Il prend alors conscience des effets néfastes de l'apartheid sur ses concitoyens noirs. En 1980, il obtient le prix Médicis étranger pour Une saison blanche et sèche (Stock). Auteur de nombreux ouvrages, il est professeur d'anglais à l'Université du Cap depuis 1991. En 2010, il publie ses mémoires sous le titre Mes bifurcations (Actes Sud)." Site du Marathon des mots.
André Brink est l'invité d'honneur du Marathon des mots 2010.
Consultez son blog.
| Mes bifurcations Brink, André, Actes Sud, 2010 Collection : Lettres africaines |
24.80 € | |
C'est en romancier qu'André Brink choisit de composer ce livre de Mémoires, en alternant narration et réflexions. Le lecteur découvre ainsi la trajectoire, les convictions et les doutes, les « bifurcations » d'un intellectuel issu d'une famille qui ne remet pas en question l'apartheid, le parcours d'un enfant qui va grandir entre ruptures et attachements, violence silencieuse des conflits familiaux, terreur de la rue et sérénité d'un milieu privilégié. Promenant le fil de sa vie sur des chemins de traverse et livrant son amour des arts, de la musique et de la peinture, André Brink fait défiler sous nos yeux avec virtuosité mille autres sujets, majeurs ou anecdotiques, qui dessinent peu à peu l'histoire d'un Sud-Africain né en 1935, qui, depuis l'enfance jusqu'à la toute dernière élection présidentielle, condamne les horreurs de l'apartheid comme les dérives du gouvernement actuel, sans jamais s'affranchir de l'amour qu'il porte à cette terre qu'il n'a jamais quittée. |
||
Traduit de l'anglais par Bernard Turle |
||
9782742788040
|
||
| Dans le miroir - suivi de Appassionata Brink, André, Actes sud, 2009 Collection : Lettres africaines |
20.00 € | |
Au Cap, Steve est architecte. Marié et père de deux enfants, séducteur et carriériste, il découvre un matin avec effroi que la couleur de sa peau a changé. Cet homme qui jusqu'alors se payait le luxe de ne pas être engagé politiquement, ce Blanc avide de privilèges, se retrouve soudain du mauvais côté de l'histoire sud-africaine. Au soir de cette étrange métamorphose, Steve est confronté à la violence d'un groupe armé et cagoulé... Dans le restaurant où se déroulait l'attaque dînaient également un pianiste et une soprano. Incapables d'oublier la violence de cette soirée, ils partent pour quelques jours à l'écart de la ville. Mais cette soudaine promiscuité révèle en eux une dangereuse fascination... Dans ces deux récits qui, avec La Porte bleue (Actes Sud, 2007), se répondent en composant un subtil triptyque, André Brink met en scène deux couples aux vies parallèles et qui subissent sous un éclairage différent de troublantes épreuves. Jouant en virtuose de la réalité comme du paraître, l'auteur explore de façon envoûtante leur identité. Comme si l'Afrique du Sud avait à ce niveau un pouvoir de destruction aux frontières du sortilège. |
||
Traduit de l'anglais par Bernard Turle |
||
9782742782574
|
||
| Au-delà du silence Brink, André, LGF, 2008 Collection : Le Livre de poche |
6.95 € | |
Sud-Ouest africain, début du XXe siècle. Des hommes observent, le sang chauffé par l'alcool et le désir, l'arrivée de bateaux en provenance d'Allemagne. À leur bord, des centaines de femmes engagées aux frais de l'Empire pour fournir aux colons allemands une épouse, et parfois simplement de la chair. Pour Hanna X, c'est un peu le voyage de la dernière chance. Fuyant la misère et les mauvais traitements, elle pense trouver en Afrique la matérialisation de ses rêves d'enfant, mais c'est un monde livré à la brutalité coloniale et masculine qu'elle y découvre à ses dépens. Violée, défigurée, Hanna refuse de se soumettre à la loi du plus fort. À la tête d'une armée où autochtones et femmes allemandes font cause commune, la jeune femme organise une révolte, un voyage au-delà du silence imposé par la violence et l'oppression. Un roman plein de bruit et de fureur, hanté par les images d'un passé peu glorieux. |
||
Traduit de l'anglais par Bernard Turle |
||
9782253113645
|
||
| Les droits du désir Brink, André, LGF, 2008 Collection : Le Livre de poche |
6.50 € | |
Une grande maison un peu délabrée dans un quartier résidentiel du Cap, dont l'aspect assoupi n'est que de façade. Un veuf vieillissant, blanc, ex-bibliothécaire privé de son poste par les orientations du nouveau pouvoir en Afrique du Sud. Surgit, un soir d'orage, Tessa, jeune, belle, tendue, aussi insaisissable que la nouvelle république. Et l'improbable se produit : alors qu'il ne croyait plus avoir de raisons de vivre, Ruben Olivier tombe passionnément amoureux de cette fille qui, pur produit du temps présent, le fait douter de son passé. Avec ce magnifique roman d'amour, où s'inscrit en filigrane un bilan sans concession de l'Afrique du Sud d'aujourd'hui, André Brink confirme sa place au premier rang des grands écrivains de la littérature mondiale. |
||
Traduit de l'anglais par Bernard Turle |
||
9782253154730
|
||
| Les imaginations du sable Brink, André, LGF, 2008 Collection : Le Livre de poche |
6.95 € | |
Kristien s'était juré de ne plus revenir dans son pays, l'Afrique du Sud, révoltée par l'apartheid comme par la frilosité des progressistes. Durant dix ans, elle a vécu sur un autre continent une vie librement choisie de femme moderne. Il faut l'appel d'Ouma, sa grand-mère, grièvement blessée dans un attentat, pour la convaincre de revenir. Ouma entreprend de lui conter la vie des neuf générations de femmes qui les ont précédées. Neuf générations de rebelles, qui tissent les mille et une nuits de l'Afrique du Sud. De Kamma, changée en arbre, à Lottie, disparue à la recherche de son ombre, de Samuel, qui étrangla son mari dans ses cheveux, à Rachel, enfermée dans une cave, peintre de fresques scandaleuses et ineffaçables, ces destinées, prises entre légende et Histoire, incarnent l'insoumission des femmes à la brutalité coloniale et raciste. |
||
Traduit de l'anglais par Jean Guiloineau |
||
9782253142676
|
||
| La porte bleue Brink, André, Actes sud, 2007 Collection : Lettres africaines |
13.80 € | |
David se trouve devant la porte de son atelier. Alors qu'il s'apprête à entrer, cette porte bleue s'ouvre soudain sur le visage radieux d'une femme noire et de deux petits enfants métis. Effaré par cette inexplicable intrusion, David comprend dans l'instant que ces trois personnes font partie de sa vie. Mais il ne les connaît pas. David est sud-africain, il est marié depuis très longtemps avec une femme blanche. Ils n'ont jamais eu d'enfant. Une porte jaune clôt l'entrée de leur appartement. Conte ou allégorie du désir amoureux, rêve subtil et ambigu à travers lequel l'identité fragmentée de chaque être retrouvera la mémoire, ce récit fait écho à l'oeuvre aujourd'hui importante du grand romancier sud-africain. |
||
Traduit de l'anglais par Bernard Turle |
||
9782742768585
|
||
| L'insecte missionnaire Brink, André, Actes Sud, 2007 Collection : Babel |
8.50 € | |
En 1760, en Afrique du Sud, vient au monde un enfant noir nommé Cupido Cancrelas doté d'étranges pouvoirs : il converse avec les dieux païens, il se révèle capable d'arrêter un lion bondissant et il trouve à plusieurs reprises sur son chemin une mante religieuse, l'insecte symbole de chance. Quelques années plus tard, fasciné par les récits extraordinaires d'un colporteur, Cupido quitte la ferme où travaillait sa mère pour le suivre dans une ville lointaine. Là, il découvre le culte religieux des Blancs et, dans leur église, il entend la voix de leur Dieu. Impressionné, encouragé et soutenu par le révérend Van der Kemp, Cupido apprend à lire et à écrire... Il deviendra le premier missionnaire noir. Inspiré de l'histoire vraie d'un pasteur noir du XIXe siècle, ce livre poignant met en scène les prémices de l'apartheid à travers le rêve d'un homme qui a voué sa vie à l'Eglise des Blancs tout en continuant à parler aux pierres et aux étoiles. |
||
Traduit de l'anglais par Bernard Turle. Première édition disponible chez Actes sud, collection Afriques (9782742760107) |
||
9782742767786
|
||
| Une saison blanche et sèche Brink, André, LGF, 2007 Collection : Le Livre de poche |
6.00 € | |
Prix Médicis étranger 1980, Une saison blanche et sèche est le quatrième roman d'André Brink. Interdit dès sa publication en Afrique du Sud, alors en plein apartheid, il fut traduit dans une dizaine de langues. Écrit dans le style somptueux, riche de couleurs et d'images, d'Au plus noir de la nuit, c'est l'oeuvre la plus significative, la plus engagée, la plus achevée, d'un très grand romancier. |
||
Traduit de l'anglais par Robert Fouques Duparc. Préface, documentation, notes, commentaires et glossaires de Ann Wakefield et Gilbert Pestureau. |
||
9782253029465
|
||
| L'amour et l'oubli Brink, André, Actes sud, 2006 |
24.00 € | |
Chris, un écrivain sud-africain, aborde l'hiver de sa vie. Avant de perdre la mémoire, avant de ne plus savoir, de ne plus percevoir l'importance des choses ou leur légèreté, avant d'oublier l'absence de son tout dernier amour, et la mort si récente de sa propre mère, il va revisiter les belles années de son passé, évoquer les femmes tant aimées, tant désirées, et qui chacune à sa manière ont accompagné cette vie d'écriture et de combats politiques, cette vie de Sud-Africain blanc enseignant, écrivain et militant, si souvent en danger, emprisonné parfois, révolté et toujours témoin de son temps. L'Amour et l'Oubli est une biographie fictive, par le biais de laquelle André Brink décline avec une évidente honnêteté tout ce que le désir et l'amour ont provoqué en lui de vie et de force, tout ce qui a été capital pour l'homme - à la différence de l'écrivain - dans ce pays brûlant de violences et d'engagements, de trahisons, de passions, d'exils et d'utopies bouleversantes. |
||
Traduit de l'anglais par Bernard Turle. Disponible en collection Babel (9782742782109) |
||
9782742760077
|
||
| Le vallon du diable Brink, André, LGF, 2002 Collection : Le Livre de poche |
6.40 €
![]() |
|
Au coeur du récit, une communauté de calvinistes purs et durs venus, à l'époque du Grand Trek (1838) s'installer dans un vallon dont l'accès est quasiment impossible, au nord-est du Cap. Historien de formation et journaliste médiocre, Flip Lochner, 59 ans et des tonnes de cynisme, décide d'enquêter sur cette communauté afin d'en retracer l'histoire. Il y découvre un monde archaïque et monstrueux. |
||
Traduit de l'anglais par Bernard Turle |
||
9782253151906
|
||
| Un turbulent silence Brink, André, Stock, 2001 Collection : La Cosmopolite |
11.00 € | |
1824. Dans une ferme isolée d'Afrique du Sud éclate une révolution d'esclaves. Galant l'enchaîné va se lever contre ses maîtres : Nicolaas, qui est en fait son frère de lait, et Barend, l'époux de la belle Hester. Dans cette révolte vouée à l'échec, Hester la Blanche finira par rejoindre l'esclave noir... |
||
Traduit de l'anglais par Jean Guiloineau |
||
9782234053403
|
||
John Coetzee
"J.M. Coetzee, né au Cap en Afrique du Sud en 1940 et résidant actuellement à Adelaïde en Australie, est l'auteur de deux récits autobiographiques, d’un volume de nouvelles, de dix romans traduits dans 25 langues et abondamment primés, ainsi que de plusieurs recueils d’essais. Deux de ses romans, Michael K, sa vie, son temps (également prix Fémina étranger) et Disgrâce, ont été couronnés par le prestigieux Booker Prize et qualifiés de chefs-d’œuvre par la critique internationale. Il a reçu le prix Nobel de littérature en 2003. Disgrâce a été adapté au cinéma en 2010." site du Marathon des mots.
John M. Coetzee est l'invité d'honneur du Marathon des mots 2010.
| Journal d'une année noire Coetzee, John Maxwell, Points, 2009 Collection : Points |
7.00 € | |
J.C., écrivain malade et désabusé, porte un regard acerbe sur le monde. Il confie la dactylographie de son essai à une jeune femme sensuelle et pragmatique, qui discute les opinions du maître. Son compagnon, un financier sans scrupule, y ajoute son grain de sel... Leurs voix se font écho dans une partition sur trois portées, tantôt en résonance, tantôt en contrepoint. |
||
Traduit de l'anglais par Catherine Lauga du Plessis |
||
9782757815151
|
||
| Paysage sud-africain Coetzee, John Maxwell, Verdier, 2008 Collection : Détours fertiles |
9.80 € | |
Voici un voyageur anglais - William Burchell - qui, à l'orée du dix-neuvième siècle, parcourt les immensités brûlantes de la colonie du Cap, à l'extrémité de l'Afrique. C'est un peintre amateur ; il cherche un paysage pittoresque qu'il puisse décrire et dépeindre à ses lecteurs. Sait-il que ce qu'il cherche est en réalité un panorama composé pour un oeil éduqué par les maîtres du paysage classique tels que le Lorrain ou Gainsborough ? Sait-il que l'idée du sublime, qu'il a emportée avec lui en quête d'autres beautés, est peut-être impropre à restituer les sentiments qui naissent de la lumière, de l'aridité, des solitudes de l'autre hémisphère ? Coetzee pose la question : À quel risque s'expose l'imagination de celui qui accepte non seulement de quitter ses paysages familiers, mais de s'en défaire ? |
||
Traduit de l'anglais par Anne-Laure Jourdain |
||
9782864325178
|
||
| Au coeur de ce pays Coetzee, John Maxwell, Points, 2008 Collection : Points |
6.00 € | |
Magda et son père vivent isolés dans le veld sud-africain. Orpheline de mère, honteuse de sa laideur et de sa virginité, Magda vit dans la peur de Baas, son père, qui laisse planer sur elle la menace de l'inceste et pour qui elle éprouve une haine amoureuse. Quand Hendrik, le contremaître, ramène au domaine la belle Anna qu'il vient d'épouser, Magda sombre dans la folie meurtrière. |
||
Traduit de l'anglais par Sophie Mayoux |
||
9782757807187
|
||
| Doubler le cap Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2007 Collection : Le don des langues |
23.00 € | |
Si l'on connaît l'oeuvre romanesque de J.M. Coetzee, on oublie trop souvent qu'il est aussi un analyste et un essayiste des plus remarquables. Qu'il s'exprime sur la littérature classique (Tolstoï, Rousseau, Dostoïevski), contemporaine (Salman Rushdie, J.L. Borges, Naguib Mahfouz, Joseph Brodsky, Aharon Appelfeld) ou sud-africaine (Doris Lessing, Breyten Breytenbach, Nadine Gordimer), ou sur la genèse de son oeuvre (ses travaux sur Beckett), Coetzee le fait chaque fois avec la même rigueur et la même élégance dans le propos. Les vingt et un essais et entretiens présentés ici offrent une sélection très large de ses interventions critiques les plus importantes et visent à donner une vue d'ensemble du savoir et du savoir-faire de l'auteur. Tous ces textes sont d'une grande intelligence, tantôt érudits, tantôt provocateurs, et révèlent l'intérêt de l'auteur pour l'histoire, la politique, les liens de la littérature avec la culture et la société. Ils se lisent avec plaisir. |
||
Traduit de l'anglais par Jean-Louis Cornille |
||
9782020817271
|
||
| L'homme ralenti Coetzee, John Maxwell, Points, 2007 Collection : Points |
7.00 € | |
Après un accident de vélo, Paul Rayment, soixante ans, se réveille à l'hôpital avec une jambe en moins. Refusant la prothèse qu'on veut lui greffer, il affronte la solitude et les affres du vieillissement, jusqu'à ce que Marijana, son auxiliaire de vie, réveille son coeur. Elizabeth Costello, double bavard et plume acharnée, frappe alors à sa porte et transcende son monde rétréci... |
||
Traduit de l'anglais par Catherine Lauga du Plessis |
||
9782757806265
|
||
| Elizabeth Costello Coetzee, John Maxwell, 2006, 7.00 Collection : Points |
€ | |
Elizabeth Costello, romancière vieillissante, doit sa célébrité à un livre publié il y a 25 ans. Aujourd'hui, elle parcourt le monde pour donner des conférences sur des bateaux de croisière et dans des colloques huppés. Malgré la fatigue, elle doit assurer le spectacle... J.M. Coetzee nous dresse le vibrant portrait d'une vieille dame déboussolée, rongée par le doute et l'interrogation sur le pouvoir de la littérature face à la solitude et à la mort. |
||
Traduit de l'anglais par Catherine Lauga Du Plessis |
||
9782020864770
|
||
| Terres de crépuscule Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2005 Collection : Points |
6.00 € | |
Pendant la guerre du Vietnam, un employé de l'administration américaine rêve de créer un système invincible permettant de remporter la guerre psychologique, tandis que sa vie privée se désintègre inéluctablement. Un pionnier Boer du XVIIIe siècle rend compte d'une expédition chez les indigènes africains qui tourne au drame sanglant... Dans ces deux longues nouvelles, son premier ouvrage romanesque publié en Afrique du Sud en 1974, J. M. Coetzee explore avec un détachement en apparence ironique, glacial, et déjà une étonnante maîtrise technique l'âme de deux personnages mégalomanes, à la frontière où l'on rencontre l'autre et où on l'extermine, exprimant ainsi la mort et la folie que chacun a peur de détecter en soi. |
||
Traduit de l'anglais par Catherine Lauga du Plessis |
||
9782020826051
|
||
| Vers l'âge d'homme Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2004 Collection : Points |
6.50 € | |
Dans le droit fil de Scènes de la vie d'un jeune garçon, cet autoportrait de l'artiste en jeune homme, crispé et méfiant, éclaire la genèse de l'oeuvre de J.M. Coetzee par l'évocation de ses vastes lectures, de ses découvertes en musique et en peinture contemporaines. Célèbre pour sa réticence à se livrer, l'auteur confesse ici avec une impitoyable lucidité ses rêves d'amour fou, ses solutions farfelues aux crises d'un monde en proie à l'apartheid, à la Guerre froide ou au conflit du Vietnam. Analysant les souffrances du jeune Coetzee, il a le cran de nous laisser sourire, et même rire, de ses interrogations et de ses mécomptes. Mais au-delà de l'échec du poète féru de Pound, d'Eliot, de Neruda et de Brodsky, se profile le romancier qui écrira Michaël K, sa vie, son temps et Disgrâce. L'Afrique du Sud, blessure qui n'en finit pas de faire mal. |
||
Traduit de l'anglais par Catherine Lauga du Plessis. Première édition disponible au Seuil (9782020526364) |
||
9782020685344
|
||
| Le maître de Pétersbourg Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2004 Collection : Points |
7.00 € | |
Octobre 1869. Sous une fausse identité, Fiodor Dostoïevski revient à Pétersbourg où son beau-fils Pavel vient d'être victime d'un accident fatal. La police le démasque et refuse de lui remettre les papiers de Pavel, mêlé aux activités d'un groupe terroriste. Pavel s'est-il suicidé, a-t-il été tué par la police ou par ses camarades nihilistes? Dérouté par les interrogatoires policiers, traqué par un indicateur qui pénètre dans son intimité, fasciné et écoeuré par sa rencontre avec le fanatique Netchaïev, Dostoïevski découvre alors une Russie malade, rongée par la pauvreté, l'autorité stupide et la violence destructrice. |
||
Traduit de l'anglais par Sophie Mayoux |
||
9782020638920
|
||
| Foe Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2003 Collection : Points |
5.95 € | |
J. M. Coetzee revisite ici le roman de Daniel Defoe, Robinson Crusoé, en abandonnant sur une île déserte de l'Atlantique, une jeune Anglaise, Susan Barton. Elle se retrouve face à deux hommes: le naufragé, Cruso, et un nègre à qui on a coupé la langue, Vendredi. Secourue, elle revient à Londres avec Vendredi et décide de raconter son histoire à l'écrivain Daniel Foe... Fable, allégorie, palimpseste littéraire, ce roman brillant explore et interprète les extrêmes vers lesquels nos vies sont poussées.Mais entre ces extrêmes - verbe et silence, raison et folie, vérité et mensonge - résident ces tensions que J. M. Coetzee sait rendre si riches et si lumineuses, et qui se nomment l'art, le rêve et l'imaginaire. |
||
Traduit de l'anglais par Sophie Mayoux |
||
9782020476935
|
||
| L'âge de fer Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2002 Collection : Points |
6.50 € | |
En 1986, au Cap, Elizabeth Curren se meurt d'un cancer, et elle est brutalement confrontée à l'explosion de rage que le système de l'Apartheid a engendrée. Dans une longue lettre à sa fille exilée en Amérique, Elizabeth relate les événements qui ponctuent ses derniers jours. Témoin de l'émeute et de la répression dans un township voisin, elle découvre le corps criblé de balles du fils de sa domestique noire, et assiste à l'exécution par la police d'un autre adolescent... Parvenue au terme de son existence, avec pour ange de la mort et confident un clochard réfugié chez elle, Elizabeth tentera de faire sa paix avec le monde. Avec ces quelques jours dans la vie d'une vieille dame qui prend conscience des revendications de la jeunesse noire, J. M. Coetzee nous offre à sa manière grave, lancinante, un chef d'œuvre. |
||
Traduit de l'anglais par Sophie Mayoux |
||
9782020476928
|
||
| Disgrâce Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2002 Collection : Points |
7.00 €
![]() |
|
Agé de 52 ans et deux fois divorcé, David Lurie enseigne à l'université du Cap. Encore jeune de corps et de cœur, ce Don Juan du campus se laisse aller à un dernier élan de désir, d'amour peut-être, avec une jeune étudiante. Mais l'aventure tourne mal. Convaincu de harcèlement sexuel, David Lurie démissionne. Réfugié auprès de sa fille Lucy, dans une ferme isolée, il tente de retrouver un sens au seul lien qui compte encore à ses yeux. Mais les temps ont changé. La fracture sociale est arrivée jusqu'au cœur de ce pays et la violence n'épargne pas les campagnes. L'idylle pastorale tourne au cauchemar. Aussi sombre que magnifique, l'élégie cynique de J. M. Coetzee jette une lumière glacée et crépusculaire sur la nation arc-en-ciel et consigne l'avènement d'un nouvel âge de fer. |
||
Traduit de l'anglais par Catherine Lauga du Plessis |
||
9782020562331
|
||
| Scènes de la vie d'un jeune garçon Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2002 Collection : Points |
6.00 € | |
Despote à la maison et enfant modèle à l'école, un jeune garçon adapte sa vie selon les circonstances. Dans l'Afrique du Sud des années 1950, les vacances, la ferme familiale, les deux langues, la mère, tout est propice à la découverte du monde - et surtout à la découverte de soi. Sous la plume pudique et talentueuse de Coetzee, ce récit autobiographique illumine les souvenirs d'une enfance aux échos de voyage initiatique. |
||
Traduit de l'anglais par Catherine Glenn-Lauga |
||
9782020525770
|
||
| En attendant les barbares Coetzee, John Maxwell, Seuil, 2000 Collection : Points |
6.50 € | |
A travers des scènes cauchemardesques, une parabole sur le pouvoir et la liberté, un climat qui n'est pas sans rappeler le pays de l'écrivain, l'Afrique du Sud. |
||
Traduit de l'anglais par Sophie Mayoux |
||
9782020404563
|
||
| Michael K, sa vie, son temps Coetzee, John Maxwell, Points, 2000 Collection : Points |
6.50 € | |
Michael K est un doux innocent, un peu attardé, différent. Dans la grande ville du Cap, on lui a trouvé un métier : jardinier. Mais sa mère mourante veut revoir sa terre natale. Et le pays est en guerre... Anna ne survivra pas au voyage. Désarçonné, Michael erre en pleine zone de combats, se nourrissant d'insectes, plantant des graines de potiron, aspirant au repos. Cet être insignifiant, sans défense, survivra-t-il à la folie des hommes ? |
||
Traduit de l'anglais par Sophie Mayoux |
||
9782020404556
|
||
Nadine Gordimer
Nadine Gordimer, née en 1923, reçoit le prix Nobel de littérature en 1991. Elle écrit quatorze romans dont Un amant de fortune (Grasset, 2002) et des recueils de nouvelles, dont Pillage (Grasset, 2004). Elle a beaucoup voyagé mais l'Afrique du Sud reste sa principale source d'inspiration.
| Beethoven avait un seizième de sang noir Gordimer, Nadine, Grasset, 2009 |
17.50 € | |
Au moment même où, dans ses écrits politiques, elle explorait les compromissions morales de l'apartheid, Nadine Gordimer faisait preuve d'une remarquable capacité à analyser le terrain plus intime des relations humaines. Dans ses romans, Le Conservateur, Fille de Burger ou Ceux de July, elle s'est ainsi attachée à décrire l'érosion des valeurs d'une société, en même temps que les explosions de violence qui caractérisent un système politique injuste - en plaçant toujours au centre de la narration l'individu, la relation, la famille. Cependant, c'est dans ses nouvelles, et en particulier celles où la politique ne joue pas un rôle de premier plan, que la romancière traite avec le plus d'intensité et d'imagination les personnages de femmes, de maris, de parents et d'enfants, d'amants aussi, et en extrait l'universalité, dans le désir, ou la douleur de la perte. |
||
Traduit de l'anglais par (Afrique du Sud) par Georges Lory |
||
9782246734512
|
||
| Le conservateur Gordimer, Nadine, Grasset, 2009 Collection : Les cahiers rouges |
10.80 € | |
Le début du Conservateur (le cadavre d'un Noir trouvé dans la propriété agricole d'un industriel blanc nommé Mehring) ressemble à un fait divers, mais c'est encore l'occasion pour Nadine Gordimer, prix Nobel de littérature en 1991, de développer une analyse spectrale de l'histoire et des mentalités de son pays. Mehring est un pur produit de la société blanche sud-africaine des années 60-70, un homme par qui la politique de l'apartheid se perpétue, à bout de souffle. A l'image d'un système schizophrénique, Mehring va sombrer sous le poids de sa propre histoire, de ses contradictions, de sa vacuité. Il verra son fils rebelle et sa maîtresse gauchiste s'éloigner de lui et le laisser avec ses fantômes. Ce roman, parmi les plus élaborés et les plus poétiques de Nadine Gordimer, a obtenu le Booker Prize en 1974. On y retrouve l'un de ses thèmes favoris : la bonne conscience, les mensonges qui aident certains à vivre et qui forcent d'autres à mourir. |
||
Traduit de l'anglais par Antoinette Roubichou-Stretz |
||
9782246749011
|
||
| Bouge-toi ! Gordimer, Nadine, Grasset, 2007 |
17.90 € | |
Paul Bannerman, un écologiste sud-africain, s'oppose à un vaste projet de réacteur nucléaire dont les radiations menacent la population environnante. Il est soudain frappé d'un cancer dont le traitement le rend pour un temps radioactif. Il ne peut plus embrasser sa femme, son enfant, ni travailler aux côtés de ses collègues. Il représente un danger pour ses parents qui l'hébergent. Dans sa maison natale, seul, il vit une expérience qui changera irrévocablement sa vie et celle de ses proches. Ce court roman impressionne par sa densité et sa complexité. Il brasse une multitude de thèmes dans un récit à l'intrigue très resserrée : le portrait d'une famille et d'un pays qui se délitent puis se reconstruisent sur de nouvelles bases. |
||
Traduit de l'anglais par Georges et Marie Lory |
||
9782246695813
|
||
| Pillage Gordimer, Nadine, Grasset, 2004 |
19.90 € | |
Composé de textes qui vont du court roman au fragment, ce volume est intimement lié à la mort et le fardeau terrible de la perte hante ces pages. Tour à tour ironiques, rageurs, provocants ou contrits, ces textes reflètent la férocité à toute épreuve de l'imagination de l'auteur, la délicatesse de son observation et la façon virulente dont elle dévoile l'esprit humain. |
||
Traduit de l'anglais par Georges Lory |
||
9782246649212
|
||
| Un amant de fortune Gordimer, Nadine, Grasset, 2002 |
20.00 € | |
Ces deux-là n'étaient pas faits pour se rencontrer. Et pourtant... quand la voiture de Julie tombe en panne à Johannesburg et que le jeune mécanicien Abdou émerge des entrailles du véhicule qu'il bricole, ce sont deux planètes qui entrent en collision. Elle est femme et blanche, fille rebelle d'un puissant homme d'affaires d'Afrique du Sud. Il est immigré en situation irrégulière, ayant fui la misère. Elle voudrait s'affranchir des valeurs bourgeoises qui l'étouffent ; lui, parvenir au monde de l'argent et du pouvoir dont elle est revenue. Elle, s'alléger pour être pardonnée ; lui, s'alourdir pour être respecté. Il prend l'inclination de cette femme pour un caprice ; elle prend l'attirance de cet homme pour de la passion. «Elle a honte de ses parents ; il pense qu'elle a honte de lui. Ils ne se connaissent pas l'un l'autre.» Dénoncé, il est chassé. Elle le suit dans son retour au pays, où la famille musulmane d'Abdou doit faire une place à «l'étrangère». Que de malentendus et de drames leur faudra-t-il surmonter pour que chacun, devenu à l'autre la Terre Promise - «En elle il se sent lui-même, il n'appartient à personne, elle est le pays où il a émigré» -, accède finalement à son propre destin... Roman profond alliant puissance et concision, Un amant de fortune nous entraîne à la fois dans l'Afrique du Sud de la nouvelle mixité et dans un village arabe en plein désert. Ce singulier choc des cultures prend une dimension universelle : une exploration extraordinairement juste et émouvante des rites de passage de l'immigration, où l'amour ne peut survivre que s'il demeure la dernière des certitudes. |
||
Traduit de l'anglais par Georges Lory |
||
9782246618911
|
||
![]() |
Un Caprice de la nature Gordimer, Nadine, Albin Michel, 1990 |
21.30 €
![]() |
La vie d'Hillela qui, rejetée par les siens, décide de partir vers l'aventure. Adoptée par un famille d'ambassadeur, elle finit par épouser un révolutionnaire noir sud-africain. |
||
Traduit de l'anglais par Gabrielle Merchez |
||
9782226037763
|
||
![]() |
Nadine Gordimer : la femme, la politique et le roman Brahimi, Denise, Karthala, 2001 Collection : Lettres du sud |
17.00 €
![]() |
Bien avant qu'elle n'obtienne le Prix Nobel de littérature en 1991, Nadine Gordimer était connue comme militante blanche d'Afrique du Sud contre l'apartheid. Ce combat n'a jamais cessé d'être pour elle une priorité absolue. Mais elle est consciente du paradoxe qui consiste, pour une Blanche, à se battre aux côtés des Noirs. D'où l'autodérision qui donne à ses romans un ton inattendu, exempt de tout pathos et de toute emphase. Elle croit en la littérature, pour sa cause et même au-delà de toute cause et de tout engagement. Dans son univers romanesque le tragique et l'ironie coexistent, comme coexistent les hommes et les femmes, les Noirs et les Blancs. |
||
Préface de Claude Wauthier |
||
9782845860971
|
||
Bessie Head
Bessie Head est née en 1937 dans la province du Natal, d'une mère blanche instable qui ne pût jamais s'occuper d'elle, et d'un père, ouvrier noir, qu'elle ne connut jamais. Adoptée par une famille noire, elle n'apprit que très tard ses origines véritables. Son oeuvre est d'ailleurs marquée par son métissage et ses nombreux "exils". Enseignante, journaliste, elle déménagea très souvent, occupa plusieurs postes différents. Mais elle avait en elle le goût des lettres depuis son pensionnat à Durban. Révoltée par l'Apartheid et fragilisée mentalement, elle ne fut reconnue que tardivement pour ses nombreux écrits.
Bessie Head est décédée en 1986, mais reste une icône dans son pays.
| Contes de la tendresse et du pouvoir Head, Bessie, Zoé, 2000 Collection : Littératures d'émergence |
17.50 €
![]() |
|
L'actualité vous fait désespérer de l'Afrique ? Alors lisez cette vingtaine de contes et de nouvelles. Bessie Head a disparu depuis quinze ans mais sa voix est là, vibrante - de joie, de colère, d'espoir, de désespoir - et lumineuse de toute la lumière du Kalahari. Qu'elle évoque l'Histoire ou qu'elle puise à la Tradition, Bessie Head fait vivre un peuple entier, ses luttes, sa dignité. Vous y verrez un Chef qui ne désespère pas de la justice, un Général jardinier, des amants engloutis par la montagne, les luttes pour le pouvoir quand la Loi est absente, la terre volée, la dépossession matérielle et morale. A lire à haute voix, comme les Contes de Perrault. L'Afrique ne vous quittera plus jamais. |
||
Traduit de l'anglais par Christian Surber |
||
9782881824128
|
||
| La saison des pluies Head, Bessie, Zoé, 1998 Collection : Littératures d'émergence |
19.00 € | |
Golema Mmidi, village misérable au coeur du Botswana, est un havre de paix et de liberté pour les exilés sud-africains. Un agronome anglais et un réfugié africain essaient d'y faire accepter une modernisation de l'agriculture traditionnelle mais provoquent un conflit entre les tenants de la tradition et ceux du modernisme. |
||
Traduit de l'anglais par Christian Surber |
||
9782881823213
|
||
| Marou Head, Bessie, Zoé, 1996 Collection : Littératures d'émergence |
16.77 € | |
Margaret Cadmore, une orpheline de la tribu des Masarwa, est engagée comme institutrice dans un petit village du Botswana où les gens de son origine sont considérés comme des parias. Son arrivée divise le village en deux camps. |
||
Traduit de l'anglais par Christian Surber |
||
9782881822568
|
||
![]() |
Question de pouvoirs Head, Bessie, Zoé, 1995 Collection : Littératures d'émergence |
19.00 € |
Dans ce texte largement autobiographique, Bessie Head, qui vient de quitter l'Afrique du Sud pour un village du Botswana, se souvient de l'exclusion dont elle a été victime dès avant sa naissance (sa mère, blanche, fut internée pour avoir mis au monde une enfant métisse) et lutte pour ne pas sombrer dans la folie. |
||
Traduit de l'anglais par Daisy Perrin |
||
9782881822285
|
||
Karel Schoeman
Karel Schoeman est né en 1939 à Trompsburg (État libre d'Orange). Solidaire du combat des Noirs de son pays, il a été décoré en 1999 par le président Mandela de l'Ordre du Mérite sud-africain. Son oeuvre - colossale - compte une trentaine d'ouvrages historiques et dix-sept romans dont certains - En étrange pays (Phébus, 2007), Retour au pays bien-aimé (Phébus, 2006) et La Saison des adieux (Phébus, 2004) - figurent parmi les chefs-d'oeuvre de la littérature sud-africaine.
Pour Cette vie (1993), Karel Schoeman a obtenu le Prix Hertzog, la plus prestigieuse récompense littéraire d'Afrique du Sud.
| Cette vie Schoeman, Karel, Phébus, 2009 |
21.00 € | |
Dans la pénombre de sa chambre, une femme se meurt. Au cours de sa vie, elle a beaucoup vu, beaucoup entendu : elle a surtout énormément appris du coeur des hommes. Elle était la jeune fille qu'on ne regarde pas. Celle, discrète, dont on oublie la présence. Celle qui écoute, qui observe. Celle qui se souvient. Au crépuscule de sa vie, elle égrène les images oppressantes de son passé et, ce faisant, exhume tout un monde, celui des Afrikaners du début du XIXe siècle. Surgissent alors de sa mémoire, sur fond de paysage tissé par le vent, la poussière et le silence, des êtres austères et néanmoins secrètement ardents, pragmatiques puis brusquement lyriques. |
||
Traduit de l'afrikaans par Pierre-Marie Finkelstein |
||
9782752903068
|
||
| Retour au pays bien-aimé Schoeman, Karel, 10-18, 2009 Collection : Domaine étranger |
7.90 € | |
Pour George, ce voyage en Afrique du Sud était la promesse d'un retour sur les terres de ses ancêtres afrikaners. Mais dans l'immensité du veld, ce ne sont pas seulement des souvenirs qui resurgissent. Entre la peur, le silence et la ruine du monde « d'avant », le retour du fils prodigue tourne très vite à l'étouffement. Pour ces familles de paysans délaissées par l'histoire, George représente tout à la fois. L'étranger et l'enfant du pays. Le passé et l'avenir. Un rôle qui va s'avérer bien vite trop lourd à porter. |
||
Traduit de l'afrikaans par Pierre-Marie Finkelstein |
||
9782264046802
|
||
| La saison des adieux Schoeman, Karel, 10-18, 2008 Collection : Domaine étranger |
7.90 € | |
En Afrique du Sud dans les années 1970, dévastée par l'intolérance et la répression, Adriaan est poète de langue afrikaans. Alors que ses amis fuient peu à peu le pays et que le musée qui l'emploie ferme ses portes, il doute de l'utilité de la fuite : celle-ci ne résoudra pas son mal-être. La solitude est partout et il a choisi de l'épouser pour en apprivoiser l'amertume. |
||
Traduit de l'afrikaans par Pierre-Marie Finkelstein |
||
9782264046796
|
||
| En étrange pays Schoeman, Karel, Phébus, 2007 Collection : D'aujourd'hui. Etranger |
20.00 €
![]() |
|
Dans les dernières années du XIXe siècle, Bloemfontein, ville d'Afrique du Sud cernée par le veld hostile et infini, écrasée par un ciel comme chauffé à blanc, accueillait bon nombre d'Européens minés par la tuberculose. C'est là que Versluis, bourgeois hollandais, va apprendre à apprivoiser la mort, mais aussi à se détacher de tout ce qui avait naguère donné sens à sa vie. Histoire d'une âme en quête du dépouillement absolu, En étrange pays est un roman crépusculaire d'une bouleversante humanité où le silence et les paysages deviennent des personnages à part entière. À travers chacun de ses livres, et plus particulièrement celui-ci, Karel Schoeman démontre qu'il est l'égal de J.M. Coetzee et de Nadine Gordimer, soit l'un des plus grands écrivains sud-africains de notre temps. |
||
Traduit de l'anglais par Jean Guiloineau |
||
9782752902375
|
||






















































