La librairie Ombres Blanches - Accéder à la vente en ligne des livres numériques

Recherche avancée

Recherche par mots clés










Tous les livres
indisponibles ou épuisés
disponibles
à paraître


Recherche par EAN


Les chapitres de ce dossier :

Golems
Alain Delbe, Phébus, 2004

19.50

À Prague, à la fin des années 30, le grand rabbin Fischer est le seul à connaître la formule magique pour créer l'imitation d'un être humain, le Golem, capable d'échapper à l'emprise du temps. La transmission de son savoir à Nathan Eisner, un jeune étudiant prometteur, ne se fera pas sans conséquences puisque celui-ci aura l'imprudence de partager son secret avec celle qu'il aime.

 

9782752900142

^

L'Incinérateur de cadavres
Ladislav Fuks, L'Engouletemps, 2004

18.00

Un père de famille modèle, employé zélé du crématorium de Prague, se laisse gagner par les idées nazies. Il hausse l'incinération au rang d'un sacerdoce universel qu'il n'hésite pas à mettre en pratique dans son entourage le plus proche. Cette conviction justifie les actes les plus vils. Telle est la trame de ce roman de Ladislav Fuks (1923-1994).

 

Traduction du tchèque par Barthélemy Müller.

 

9782970044413

^

Monsieur Mundstock : le porteur d'étoile
Ladislav Fuks, L'Engouletemps, 2004

18.00
Epuisé

En 1942 à Prague, Monsieur Mundstock partage le sort des Juifs de Prague. Il redoute chaque jour l'arrivée de la lettre qui l'enverra en camp de concentration. Son ombre dialogue avec lui. Un jour, il acquiert la conviction qu'il peut se préparer avec méthode à la déportation.

 

Traduction du tchèque par Bathélemy Müller.

 

9782970044406

^

Moietmoi
Else Lasker-Schüler, Bourgois, 1990

7.62

Une version de Faust adaptée aux circonstances du régime hitlérien, où les nazis sont jetés dans l'aventure de l'enfer par Else Lasker-Schüler (1869-1945).

 

Traduction de l'allemand par Henri-Alexis Baatsch.

 

9782267009798

^

Le Retour du Golem : nouvelles
Friedrich Torberg, Rocher, 2004

19.90

Friedrich Torberg (1908-1979) passa une partie de sa jeunesse à Prague, avant de s'exiler aux États-Unis en 1938, pour ne revenir en Autriche qu'en 1951. C'est en 1968 qu'il publie ce recueil de trois nouvelles, composé de La vengeance est mienne, Rien de plus simple et Le Retour du golem. La première évoque l'Holocauste et l'horreur des camps de concentration, au sein d'une réflexion plus globale sur la judéité, alors même que Torberg n'avait pas connaissance de la réalité du système concentrationnaire nazi. La deuxième traite d'un autre totalitarisme : celui du joug communiste, imposé à partir de 1945 par l'Union soviétique à la majeure partie de l'Europe centrale et orientale. La troisième nouvelle permet à l'écrivain de renouer avec sa jeunesse praguoise et les légendes ancestrales de la communauté juive de la capitale de la Bohême. Unies par une atmosphère oppressante conférée soit par les lieux, telle Prague, ville de mystère et de sortilèges par excellence, soit par les conditions politiques, en l'espèce différentes formes de totalitarisme, ces nouvelles sont particulièrement remarquables par leur finesse d'analyse, tout comme par la réflexion à laquelle elles incitent sur la condition de l'homme moderne confronté à la réalité d'un État devenu criminel et monstrueux.

 

Traduction de l'allemand par Mireille Liebermann.

 

 

9782268051628

^

Mendelssohn est sur le toit
Jiri Weil, 10-18, 1997

7.30
Epuisé

Ce roman a été publié en 1960, un an après la mort de Jiri Weil (1900-1959). Un soir de 1941, Reinhart Heydrich, gouverneur du protectorat de Bohême-Moravie, vit en sortant de l'opéra de Prague que la statue de Mendelssohn, parmi bien d'autres, se dressait sur le toit. Il donna aussitôt l'ordre de faire enlever ce « juif ».

 

Traduction du tchèque par Erika Abrams.

 

9782264020604

^

Vivre avec une étoile
Jiri Weil, Denoël, 1992

22.87
Indisponible

L'histoire de Josef Roubicek est celle de Jiry Weil lui-même. Mais jamais celui-ci n'écrit ces mots : juif, Prague, nazis, Allemands. L'homme qui raconte calmement, posèment, dit comment, sans le tuer (pas encore...) on lui ôte peu à peu sa vie.

 

Traduction du tchèque par Xavier Galmiche.

 

9782207239476

^