Edgar Allan Poe (1809-1849)
Herman Melville (1819-1891)
Joseph Conrad (1857-1924)
Robert Louis Stevenson (1850-1894)
Robert Graves (1895-1985)
Le grand poète, romancier et mythologue anglais eut une passion pour les îles. Il vécut et mourut à Majorque.
![]() |
Les Îles de la déraison Robert Graves, Stock, 1995 |
22.87 €
![]() |
Alvaro de Mendaña quitte le Pérou en 1595 avec sa femme, doña Ysabel Barreto, et trois bateaux de flotte pour aller coloniser les îles Salomon découvertes un quart de siècle plus tôt. À bord des quatre navires se nouent dès le départ les fils d'une intrigue qui ébranlera tous les protagonistes, semant les cadavres par dizaines. Cruelle, doña Ysabel recueille les fruits du rêve de son mari. Après l'avoir enterré sur l'île de Santa Cruz, elle prend la tête du petit groupe des survivants pour rallier les Philippines où elle est accueillie avec égards pour la découverte en chemin du groupe sud de l'archipel des Marquises.
Traduction de l'anglais par Claude Seban.
|
||
9782234044883
|
||
Daniel Defoe
William Golding
![]() |
Sa Majesté des Mouches William Golding, Gallimard, 2002 |
5.20 €
![]() |
Dans son terrible roman, Golding règle définitivement leur compte au mythe du bon sauvage, à Rousseau, à Defoe, à moins que ça ne soit à la civilisation occidentale dans son entier. Un groupe d'enfants se trouve jeté sur une île du Pacifique suite à un accident d'avion. Les enfants ça joue à imiter les adultes, ça a la tête farcie de romans d'aventures. Quel terrain de jeux extraordinaire que cette île paradisiaque. D'abord, il faut se choisir un chef, s'organiser en vue de survivre. Mais la chasse ensauvage. Il est tentant de tourner le dos à la raison. Et l'espace du jeu, sans plus de limites, induira la descente dans les délices de la barbarie. Avis : par la puissance du style et la simplicité de l'argument, aucun lecteur normalement constitué ne pourra lire ce texte en plus d'une journée.
Traduction de l'anglais par Tranec.
|
||
9782070421787
|
||
J. M. Coetzee
Umberto Eco
Arto Paasilinna
Michel Tournier
Fred Uhlman
![]() |
Sous la lune et les étoiles Fred Uhlman, Stock, 1986 |
15.00 € |
Quatre rescapés sur une île déserte après un accident d'avion : ils vont devoir, vaille que vaille, cohabiter. Une jolie et fragile jeune fille, un repris de justice, un antipathique millionnaire et un savant à qui la violence répugne plus que tout. Mais, sous la lune et les étoiles, c'est précisément la violence qui s'installe tandis que les heures d'attente vont devenir des jours, et les jours des semaines. C'est avec l'œil du peintre exercé qu'il était que Fred Uhlman décrit la splendeur de la nature indifférente aux quatre individus gagnés par le désespoir, chacun muré dans une solitude que rien ne vient briser. Parce que la survie est à ce prix.
|
||
9782234019263
|
||
Alan Warner
August Strindberg
![]() |
Au bord de la vaste mer August Strindberg, Flammarion, 1993 |
7.60 € |
Axel Borg est inspecteur des pêcheries sur une île de l'archipel. Aussi étrange que cela paraisse, dans cette Suède de la fin du XIXe, les habitants de cette île sont des colonisés, traités comme tels par une administration qui entend leur imposer la raison économique, morale et sociétale d'un pays « civilisé ». Les escarmouches entre natifs et fonctionnaires sont fréquentes. Axel n'échappe pas au mépris et à la condescendance que les siens éprouvent pour ces « bons sauvages » version viking. Et voici qu'il va rencontrer La Femme, Maria, une îlienne à la nature puissante ; insoumise, irréductible, provocante, cruelle parfois, et qui finira par le détruire alors même qu'il croit l'avoir soumise : victoire du primitif, de la déesse mère qu'elle semble incarner aux yeux de Strindberg ?
Traduction du suédois par M.L. Littmanson. |
||
9782080706775
|
||
![]() |
Tschandala suivi de L'Île des bienheureux August Strindberg, Flammarion, 1990 |
7.60 € |
Trois nouvelles tirées du recueil Destinées et aventures : une satire politique, une nouvelle historique et une aventure amoureuse autobiographique.
Traduction du suédois par Émile Poulenard, Marc de Gouvenain, Lena Grumbach. |
||
9782080705754
|
||
Vidiadhar Surajprasad Naipaul
![]() |
La Traversée du milieu Vidiadhar Surajprasad Naipaul, Plon, 1994 |
25.76 €
![]() |
Naipaul décrit ici le long voyage qu'il a effectué aux Antilles, Trinidad, Guyane britannique, Surinam, Martinique et Jamaïque, en 1960. Il porte un regard avisé et sévère sur le désordre de ces sociétés qui se perdent dans la recherche d'une modernité médiocre, essayant par tous les moyens d'oublier leur culture indigène. Ainsi qu'il nous est dit à propos de Trinidad dans La Traversée du milieu, essai publié en 1962, après un voyage de plusieurs mois dans la Caraïbe : Chacun luttait pour se faire une place dans la communauté. Cependant il n'y avait pas de communauté. Nous étions de races, religions, bandes et clans différents, et nous nous étions trouvés par hasard sur la même petite île. Rien ne nous liait si ce n'est le lieu de résidence commun. Il n'y avait pas de sentiment nationaliste ; il ne pouvait y en avoir. Il n'y avait pas de réel sentiment anti-impérialiste ; en réalité, ce n'était que notre appartenance à l'empire britannique qui nous donnait une identité. Ainsi les protestations ne pouvaient être qu'individuelles, isolées, ignorées.
Traduction de l'anglais par Marc Cholodenko.
|
||
Édition 10-18 1999 épuisée. |
||
9782259027434
|
||
Jamaica Kincaid
![]() |
Le Fond de la rivière Jamaica Kincaid, l'Olivier, 2001 |
16.77 € |
L'île de Jamaïca Kincaid résonne avec celles auxquelles nous ont familiarisé ses frères de langue française. Comme eux, en cercles concentriques, son œuvre serre au plus près la notion de créolité sans pouvoir jamais en résoudre l'insoluble altérité.
Traduction de l'américain par Jean-Pierre Carasso et Jacqueline Huet. |
||
9782879293134
|
||
Bob Shacochis
![]() |
Sur les eaux du volcan Bob Shacochis, Gallimard, 1996 |
26.68 € |
Au centre de Sainte-Catherine, une petite île imaginaire des Caraïbes : un volcan. Au centre de son cratère : un lac. Au centre du roman : un jeune agronome américain, Mitchell Wilson, pris dans les intrigues politiques sanglantes d'une minuscule république indépendante, sortie récemment de l'esclavage, mais non du culte vaudou.
Traduction de l'américain par Sylvère Monod. |
||
9782070736782
|
||
Chuck Palahniuk
Thomas Sanchez
![]() |
Kilomètre zéro Thomas Sanchez, Seuil, 1991 |
8.50 €
![]() |
Key West, île américaine au large de la Floride, fut longtemps de culture hispanique et, à la fin du XIXe siècle, la Cuba en marche vers son indépendance espéra la conserver. Le mélange de populations, de cultures, de langues, de couches sociales y est proprement explosif. Le jour où débute le roman, trois événements arrivent conjointement : la première navette spatiale est lancée, la finale d'une grande régate internationale se déroule non loin et, ah oui, un rafiot en provenance de Haïti est arrivé. Tous morts de faim, quarante. Voilà le décor où vont évoluer des personnages en fin de course : un flic cubain incorruptible, un raté dont le grand amour est devenue lesbienne, un dealer crapuleux qui terrorise la ville en la jouant vaudou. Et quelques femmes dont on dit qu'elles sont inoubliables...
|
||
9782020133821
|
||
René Vasquez Diaz
![]() |
L'Île du Cundeamor René Vasquez Diaz, Corti, 1997 |
21.34 €
![]() |
« Cette île se trouve nulle part au large de Miami Beach. On peut même y aller en voiture. Ses habitants étaient arrivés de Cuba avec les éléments de la culture caraïbe, catholicisme et rites magiques, rythmes afros... pour vivre le « rêve américain ». Ils ont trouvé une société mercantile qui les méprise. Nous sommes à Miami, dit l'un des personnages, mais en même temps nous ne sommes nulle part. Cubaine je ne le suis plus mais non plus américaine, parce qu'on ne m'a pas laissée m'enraciner dans cette culture. Alors, les Cundéamoriens vivent dans un Cuba irréel, ils vivent dans un mirage et deviennent comme cette plante grimpante, sauvage mais délicate, aux petites fleurs jaunes à l'odeur attirante, mais venimeuses, le cundeamor. L'allégorie s'incruste dans la réalité, la parodie dans le discours politique, le drame dans le grotesque. » (Ramon Chao, Le Monde, 1998.)
Traduction de l'espagnol (Cuba) par Bernard Michel. |
||
9782714306234
|
||
Jean Rhys
- Edgar Allan Poe (1809-1849)
- Herman Melville (1819-1891)
- Joseph Conrad (1857-1924)
- Robert Louis Stevenson (1850-1894)
- Robert Graves (1895-1985)
- Daniel Defoe
- William Golding
- J. M. Coetzee
- Umberto Eco
- Arto Paasilinna
- Michel Tournier
- Fred Uhlman
- Alan Warner
- August Strindberg
- Vidiadhar Surajprasad Naipaul
- Jamaica Kincaid
- Bob Shacochis
- Chuck Palahniuk
- Thomas Sanchez
- René Vasquez Diaz
- Jean Rhys
























