Biais de dire ; façons de parler, expressions françaises & provençales
Editeur(s) : EDITIONS DES REGIONALISMES
Doas lengas se pòdon pas jamai subrepausar ni transpausar mot per mot. Sensa aquò, la diversitat sarié unicament una inutila repeticion ipocrita e lo travestiment d'una lenga unica. Çò que fa la diversitat, mai que lo lexic, es sovent la construccion sintaxica, que càmbia d'una lenga à una autra, d'un dialècte à un autre?; mai es tambèn lei biais de dire : çò que se vende "coma de pichòts pans" per un Francés, se vende "coma de pebre" per un Provençau.
Reinat TOSCANO a recampat aqui tota una tièra d'aquéleis expressions en francés e en provençau e LOBÉ leis a illustradas amé son gaubi umoristic costumièr (son gropats aqui lei dos volumes ja pareissuts separadament).
Deux langues ne sont jamais superposables ni transposables mot à mot. Sinon, la diversité ne serait qu'inutile répétition et hypocrite travestissement d'une langue unique. Ce qui fait la diversité, plus que le lexique, c'est souvent la construction syntaxique, qui varie d'une langue à l'autre, d'un dialecte à l'autre?; mais ce sont aussi les tournures idiomatiques : ce qui se vend "comme des petits pains" pour un Français, se vend "comme du poivre" pour Provençal.
Reinat TOSCANO a rassemblé ici toute une série de ces expressions en français et en provençal et LOBÉ les a illustrées avec son talent humoristique habituel (sont regroupés ici les deux volumes précédemment parus).
circleN'est pas en stock. Nous vous le commandons.
Envoi sous 3 à 8 jours
22,95 €
Ean :
9782824005270
Date de parution :
15/03/2015
Format et Reliure :
Grand format
Pages :
122