Histoires rêvérées

Histoires rêvérées

Mia Couto

Editeur : Chandeigne

Collection : Lusitane

Date de parution : 22/09/2016

EAN : 9782367321233 Nombre de pages : 168 pages

Langue d'origine : Portugais

Traducteur : Monteiro Rodrigues, Elisabeth

17,00 €

Livraison sous 7 à 15 jours
Achat rapide Ajouter au panier, livraison sous 7 à 15 jours

Biographie

Mia Couto est né à Beira, au Mozambique. Après des études de médecine, il devient biologiste dans la réserve naturelle de Ilha da Inhaca. Son ½uvre est traduite dans de nombreux pays dont la France : chez Albin Michel, Terre somnambule (1994), Les Baleines de Quissico (1996), La Véranda au frangipanier (2000), Vingt et zinc (2003). Plusieurs prix littéraires lui ont été décernés, dont le prix Virgilio Ferreira en 1999 et, en 2007, le Prix Union Latine de Littératures Romanes.

Résumé

Comme dans le Fil des missangas, Chandeigne 2010, Histoires rêvérées, de très courtes nouvelles dressent le tableau d'une humanité vent debout. Un grand-père enseigne à son petit-fils à voir l'ailleurs. Une petite fille, ne pouvant se résoudre à abandonner son père au milieu des bombes, se transforme en fleur. Un aveugle, dont le guide est mort à la guerre, nous montre le chemin. Le vieux Felizbento qui, en pleine guerre, refuse de quitter sa maison et qui ne partira qu'à condition d'emmener tous les arbres. Un enfant victime de la barbarie militaire. Le buveur du temps. Une noix de coco pleure et saigne, un hippopotame, dont un dit qu'il serait un trépassé, détruit un centre d'alphabétisation. La guerre des clowns ou comment deux clowns vont semant la guerre de ville en ville... et bien d'autres histoires qui font du rêve le lieu de résistance ultime face aux ravages de la guerre. « Ces histoires parlent de ce territoire dans lequel nous nous reconstruisons et mouillons d'espoir le visage de la pluie, eau rêvérée. De ce territoire dans lequel tous les hommes sont égaux, ainsi : feignant d'être là, rêvant de partir, inventant de revenir » écrit Mia Couto en introduction à ce recueil. Publié en 1994, c'est un recueil fondamental dans la genèse de l'oeuvre de Mia Couto, de son écriture si souvent commentée et de sa filiation avec João Guimarães Rosa. Les néologismes, les idiomatismes, les proverbes détournés, les jeux de mots font ici florès. Autant de singularités que la traduction tente de restituer par des archaïsmes, en détournant l'emploi sémantique ou grammatical des mots, en créant des mots composés ou des néologismes (par la préfixation, suffixation, mots valises et fusion de deux mots), afin de faire entendre le bruissement de la langue.

Du même auteur

Les sables de l'empereur

Les sables de l'empereur

Mia Couto

Date de parution : 2020

Editeur : Metailie EAN : 9791022609883

14,99 €

Télécharger l'eBook sur ePagine
Les sables de l'empereur

Les sables de l'empereur

Mia Couto

Date de parution : 2020

Editeur : Metailie EAN : 9791022609876

25,00 €

Expédition sous 3 jours
Achat rapide Ajouter au panier, livraison sous 3 jours
De bekentenis van de leeuwin

De bekentenis van de leeuwin...

Mia Couto

Date de parution : 2017

Editeur : Querido EAN : 9789021404943

10,63 €

Télécharger l'eBook sur ePagine